Alex
Übung 4 Вы слышали, что Петер поедет в командировку в Лондон? Hörten Sie dass Peter wird in die Dienstreise nach London gehen? Мы пожаловались на плохое обслуживание. Wir haben über eine schreckliche Abfertigung beschwert. Вы не знаете, кто работает над этим проектом? Wissen Sie, wer an diesem Projekt arbeitet? Вы не подскажете, кого мы сегодня поздравляем с днем рождения? Könntent Sie mir sagen, wen gratulieren wir heute? Ты не знаешь, кто принимал участие в совещании? (teilnehmen an D.) Wissen Sie wer hat an der Beratung teilgenommen? Фирма отказалась принять наш заказ (отклонила). Das Firms hat unsere Bestellung (unseren Auftrag) abgelehnt. Мы хотели бы сделать заказ. Wir würden gerne eine Bestellung aufgeben (einen Auftrag erteilen). Мы подтверждаем ваш заказ. Wir nehmen ihre Bestellung auf. Мы ожидаем поставку до 20 марта. Wir erwarten die Lieferung bis zum 20. März. Вы могли бы позвонить в эту фирму и спросить цены? Könntent Sie diese Firma anrufen und die Preise bestätigen? Сердечно поздравляю тебя с повышением по службе! Ich hertzlich gratuliere dir zu die Beförderung!
21. Sep. 2014 18:22
Korrekturen · 1
1

Übung 4

Вы слышали, что Петер поедет в командировку в Лондон?
Hörten Sie dass Peter wird in die Dienstreise nach London gehen?

Haben Sie gehört, dass Peter eine Dienstreise nach London machen wird?

Мы пожаловались на плохое обслуживание.
Wir haben über eine schreckliche Abfertigung beschwert.

Wir haben uns über die schlechte Bedienung beschwert.

Вы не знаете, кто работает над этим проектом?
Wissen Sie, wer an diesem Projekt arbeitet?

Вы не подскажете, кого мы сегодня поздравляем с днем рождения?
Könntent Sie mir sagen, wen gratulieren wir heute?

Könnten Sie mir sagen, wem wir heute zum Geburtstag gratulieren?

Ты не знаешь, кто принимал участие в совещании? (teilnehmen an D.)
Wissen Sie wer hat an der Beratung teilgenommen?

Wissen Sie, wer an der Beratung teilgenommen hat?


Фирма отказалась принять наш заказ (отклонила).
Das Firms hat unsere Bestellung (unseren Auftrag) abgelehnt.

Die Firma hat unsere Bestellung abgelehnt.

Мы хотели бы сделать заказ.
Wir würden gerne eine Bestellung aufgeben (einen Auftrag erteilen).


Мы подтверждаем ваш заказ.
Wir nehmen ihre Bestellung auf.

Мы ожидаем поставку до 20 марта.
Wir erwarten die Lieferung bis zum 20. März.

Вы могли бы позвонить в эту фирму и спросить цены?
Könntent Sie diese Firma anrufen und die Preise bestätigen?

Сердечно поздравляю тебя с повышением по службе!
Ich hertzlich gratuliere dir zu die Beförderung!

Ich gratuliere dir herzlich zur Beförderung!

21. September 2014
Möchten Sie schneller voran kommen?
Treten Sie dieser Lern-Community bei und testen Sie kostenlose Übungen!