Wählen Sie aus verschiedenen Englisch Lehrkräften für ...
Ernesto
"não houve o intuito"
How would you translate "não houve o intuito de comparar as diferenças"? Thank you in advanced for your help.
2. Dez. 2014 10:50
Korrekturen · 6
1
"não houve o intuito"
How would you translate "não houve o intuito de comparar as diferenças"? Thank you in advanced for your help.
If I wrote the same sentence changing the word " intuito " to " intenção ", would that be clearer?
Não houve a intenção de comparar as diferenças!
"There wasn't any intention in comparing the differences."
2. Dezember 2014
1
There wasn´t intention to compare the differences.
3. Dezember 2014
1
Talvez você queira dizer, "eu não tive a intenção de fazer comparações"?
3. Dezember 2014
1
"Não houve o intuito de comparar as diferenças."
I would translate as "There was no aim of compare the differences" or "There was no intention in comparing the differences"
2. Dezember 2014
Eu diria da forma que você já sugeriu... :)
2. Dezember 2014
Möchten Sie schneller voran kommen?
Treten Sie dieser Lern-Community bei und testen Sie kostenlose Übungen!
Ernesto
Sprachfähigkeiten
Englisch, Portugiesisch, Spanisch
Lernsprache
Portugiesisch
Artikel, die Ihnen gefallen könnten

How to Ask for a Raise or Promotion in English
9 positive Bewertungen · 8 Kommentare

The Key to Learning a Language Faster
31 positive Bewertungen · 8 Kommentare

Why "General English" is Failing Your Career (An Engineer’s Perspective)
30 positive Bewertungen · 12 Kommentare
Weitere Artikel
