Wählen Sie aus verschiedenen Englisch Lehrkräften für ...
kaka
Chinese Idiom Today, I want to share the Chinese Idiom called "三天打鱼两天晒网”. (sān tiān dǎ yú,liǎng tiān shài wǎng) Literally it means, three days fishing and two days for drying nets. It is a parable to describle someone who do not have perseverance, and easy to be interrupted for several reasons in doing something. I've often called mayself as a person like it. Anyway, I hope that my sharing helps some one who are interested in learning Chinese. TGIF! I wish you a great weekend!
26. Dez. 2014 05:36
Korrekturen · 7

Chinese Idiom

Today, I want to share the Chinese Idiom called "三天打鱼两天晒网”. (sān tiān dǎ yú,liǎng tiān shài wǎng)
Literally it means, three days fishing and two days for drying nets.
It is a parable to describle someone who does not persevere have perseverance, and is easily sidetracked. to be interrupted for several reasons in doing something. I often think that I am just like that.
I've often called mayself as a person like it.
Anyway, I hope that my sharing helps some one those who are interested in learning Chinese.
TGIF! I wish hope you have a great weekend!

26. Dezember 2014
If I wrote: 삼천타어양천쇄망 would it make any sense at all in Korean? Probably not, right? Is there an equivalent expression? Perhaps a 사자성어? I actully only know the charcters 三天...两天.. I used Naver for the rest. Ms. Mumford has already made the necessary corrections. So, I have nothing to add as far as corrections. Oh, except that "misspell" (above) has only two s's? ;)
29. Dezember 2014
I missspelled word 'describe'.
26. Dezember 2014
Möchten Sie schneller voran kommen?
Treten Sie dieser Lern-Community bei und testen Sie kostenlose Übungen!

Verpassen Sie nicht die Gelegenheit, bequem von zu Hause aus eine Sprache zu lernen. Stöbern Sie in unserer Auswahl an erfahrenen Sprachlehrern und melden Sie sich jetzt zu Ihrer ersten Unterrichtsstunde an!