Asyraf
どんなことがしたいでづか A: 日本に留学して、どんなことがしたいですか。 B: そうですね…。言葉だけでなく、文化に関しても学びたいと思っています。 I have a question. What if I don't use the 「に関して」? Does it make sense? Or does the meaning change if I don't use that? What are the proper ways to use 「に関して」?
2. März 2015 15:02
Korrekturen · 2
わかりました!ありがとうございます、ともみさん!(:
11. März 2015
If you don't use 'に関して', the meaning is almost same. The sentences are correct whether to use '関して' or not. In my opinion, if you use '関して', you give a boarder meaning to related "文化".
11. März 2015
Möchten Sie schneller voran kommen?
Treten Sie dieser Lern-Community bei und testen Sie kostenlose Übungen!