天天向上
请朋友们帮我解释一下这些句子的区别。 我把房间打扫干净了 我把房间打扫得干净 我打扫房间打扫干净了 我打扫房间打扫得干净 我不知道这些句子有什么区别。
30. Mai 2015 07:07
Korrekturen · 8
我把房间打扫干净了--表示你打扫完房间了。 我把房间打扫得干净--表示你正在打扫,也许没有完。 我打扫房间打扫干净了--这个和(我把房间打扫干净了)意思差不多,表示你打扫完房间了。 我打扫房间打扫得干净---这个表示你有这个打扫干净房间的技能,说明你可以打扫干净房间,但是没有说是什么时候打扫,表示你曾经打扫干净过房间,或者你可以打扫干净房间。 最后一个好绕口啊!希望你能明白。
31. Mai 2015
其实都没有区别
31. Mai 2015

请朋友们帮我解释一下这些句子的区别。

 

四句基本含义是一样的,尤其是前三句我感觉基本是一样的。

 

我把房间打扫干净了

 

我把房间打扫得干净

这句念起来稍微有点不自然。我会说“我把房间打扫得干净了”,或者“我把房间打扫得很干净”。


我打扫房间打扫干净了

 


我打扫房间打扫得干净

这句似乎在强调我跟其他人比,或者跟我自己的其他弱项比,能把房间打扫得很干净。例如:

- 你菜也不会切,米饭也不会煮,还能干点啥?

- 我打扫房间打扫得干净!


我不知道这些句子有什么区别。

31. Mai 2015

请朋友们帮我解释一下这些句子的区别。

The first two sentences have subtle different meanings that  depend on their contexts.

我把房间打扫干净了, 請不要再唸我了!
我把房间打扫得干净, 看起來比較舒服。

The last two ones are more oral but incompletely.
我打扫房间打扫干净了→ 我打扫房间, 而且打扫干净了。
我打扫房间打扫得干净→ 我平日打扫房间打扫得干净。

我不知道这些句子有什么区别。

 

個人意見, 希望有幫助! ^^

31. Mai 2015
谢谢大家帮我解释O(∩_∩)O
30. Mai 2015
Mehr anzeigen
Möchten Sie schneller voran kommen?
Treten Sie dieser Lern-Community bei und testen Sie kostenlose Übungen!