Sinetron
Untuk belajar bahasa Indonesia saya memulai baca menonton sinetron Indonesia.
Saya pikir ada terguna sangat berguna sekali mendengar orang-orang yang berbicara lebih
cepat dari suara di rekaman kursus. <--Che vuole dire?
Tetapi di sinetron Indonesia para aktor mengatakan banyak kata-kata di dalam bahasa Inggris.
Minta ampun, saya pernah belajar bahasa Inggris!
*metti 'para' se ci sono tanti attori.
Bravo!
Sinetron
Untuk belajar bahasa Indonesia saya memulai baca menonton sinetron Indonesia.
Saya pikir ada terguna berguna sekali mendengar orang-orang yang berbicara lebih
cepat dari suara di rekaman kursus.
Tetapi di sinetron Indonesia aktornya mengatakan banyak kata-kata di dalam bahasa Inggris.
Minta ampun, saya pernah belajar bahasa Inggris!
YELLOW HIGHLIGHT: My corrections
BLUE HIGHLIGHT: My suggestions to make it more natural
Notes:
1. Since 'sinetron' is somehting that you watch, you should say 'menonton', Indonesian translate for 'watch'
2. There is no 'ada terguna', you would have to say 'berguna' that means 'useful'
Thank you!
Jangan bosan menonton sinetron Indonesia, tapi mungkin beberapa diantaranya agak membosankan, semangat!