Wählen Sie aus verschiedenen Englisch Lehrkräften für ...
Nadezhda
Trato de traducir desde ruso al español unas frases... Numero DOS Mientras que nosotros descansábamos en Flórida nuestros tres hijos vivían con los abuelos (en la casa del abuelo y abuela). Una vez mi suegra que no estaba acostumbrada con el ritmo tan rápido en mi familia grande, dijo a mi hija: "No me puedo imaginar como es tu mamá (se) sabe administrar con todo!" Mi hija miró a una pila de la ropa planchada (la pila de unos camisetos, calzoncillos y bragas) y notó: "Bueno, pero primaremente, abuela, ella no ha planchado nunca nuestra ropa (lencería)." ----------------------------- Por favor podrían ustedes me ayudar con las frases, no estoy segura que he traducido correcto. La situación no es de mi vida, es solamente una fantasía. Gracias de antemano por ayudarme!
18. Okt. 2015 23:22
Korrekturen · 3
1

correcta

Mientras que nosotros descansábamos en Flórida nuestros tres hijos vivían con los abuelos (en la casa del abuelo y abuela).


correcta
Una vez mi suegra que no estaba acostumbrada con el ritmo tan rápido de mi gran familia, dijo a mi hija: "No me puedo imaginar como es que tu mamá (se) sabe administrar (con) todo!"


incorrecta, pero por poco
Mi hija miró a una pila de la ropa planchada (la pila tenía camisetas, calzoncillos y bragas) y dijo: "Bueno, pero en primer lugar, nuestra abuela, no ha planchado nunca nuestra ropa (lencería)."

18. Oktober 2015
Möchten Sie schneller voran kommen?
Treten Sie dieser Lern-Community bei und testen Sie kostenlose Übungen!

Verpassen Sie nicht die Gelegenheit, bequem von zu Hause aus eine Sprache zu lernen. Stöbern Sie in unserer Auswahl an erfahrenen Sprachlehrern und melden Sie sich jetzt zu Ihrer ersten Unterrichtsstunde an!