Wählen Sie aus verschiedenen Englisch Lehrkräften für ...
Giulio Suppini
Fear - Scare - Afraid - Fright Fear, scare, afraid, fright .... What is the difference between these words ? In Italy we say, paura, aver paura, spavento, temere. Translating from English to Italian, I'm not able to use the correct word or verb. Who can help me with some examples ? Can I use them without distinction ?
29. Dez. 2015 08:16
Korrekturen · 2
Thank you Bridget. It's very helpful !
29. Dezember 2015
I am unfamiliar with the Italian and how it works, but I can give you a differing definition for each word: Fear - (Noun) - An unpleasant emotion felt when one is threatened by danger, pain or harm. (Example: "I shook in fear as bullets shot past my head.") Scare - (Verb) - To cause fear or nervousness. (Example: "To scare her into revealing the truth") Afraid - (Adjective) - Feeling fear or anxiety. (Example: "Don't be afraid, the dog won't bite.") Fright - (Noun) - A sudden and shocking/surprising feeling of fear. (Example: "I jumped in fright.") Many words in English are connected and mean similar things, but they are all important as they describe a situation quite differently. Fright is almost a variation of fear, it's a surprising and sudden feeling of fear - but it isn't just fear. If someone wrote "I jumped in fear" it is not as abrupt as fright. I hope this helped!
29. Dezember 2015
Möchten Sie schneller voran kommen?
Treten Sie dieser Lern-Community bei und testen Sie kostenlose Übungen!

Verpassen Sie nicht die Gelegenheit, bequem von zu Hause aus eine Sprache zu lernen. Stöbern Sie in unserer Auswahl an erfahrenen Sprachlehrern und melden Sie sich jetzt zu Ihrer ersten Unterrichtsstunde an!