Wählen Sie aus verschiedenen Englisch Lehrkräften für ...
Rita
"End of beautiful era" "End of beautiful era" Joseph Brodsky Because the art of poetry to require the words I am one of the deaf, bald, moody ambassadors Of second-rate power which I contacted Not wanting to force the own brain Giving to myself the clothes I'm going down to the kiosk For the evening newspaper
1. Apr. 2017 15:53
Korrekturen · 1

Hi, Rita. Sorry,italic kills formatting.


I’d never read anything by Brodsky in Russian before. This is an amazing poem and a great translation. I’m puzzled by the line связавшейся с этой, which I would render something like “connected to it” or “related to it”


Спасибо!

Валерий



Потому что искусство поэзии требует слов,

     я -- один из глухих, облысевших, угрюмых послов

     второсортной державы, связавшейся с этой, --

     не желая насиловать собственный мозг,

     сам себе подавая одежду, спускаюсь в киоск

        за вечерней газетой


Because the art of poetry ( to require the) requires words


I am one of the deaf, bald, moody ambassadors


Of the second-rate power which I contacted ( Would this translation work: connected to it  or related to it?


Not wanting to force (the)  my own brain


Giving to myself the clothes 

I'm going down to the kiosk


For the evening newspaper


2. April 2017
Möchten Sie schneller voran kommen?
Treten Sie dieser Lern-Community bei und testen Sie kostenlose Übungen!

Verpassen Sie nicht die Gelegenheit, bequem von zu Hause aus eine Sprache zu lernen. Stöbern Sie in unserer Auswahl an erfahrenen Sprachlehrern und melden Sie sich jetzt zu Ihrer ersten Unterrichtsstunde an!