Search from various Englisch teachers...
[Deleted]
يا ابنـة العمِّ ( A Poem TO Syria)
يا ابنـة العمِّ ... والهوى أمويٌ
كيف أخفى الهوى وكيف أبين؟
آه يا شام ... كيف أشرح ما بي
و أنا فيـكِ دائمـاً مسكونُ؟
سامحيني إن لم أكاشفك بالعشق،
فأحلى ما في الهوى التضمين.
يا دمشق البسي دموع صبايا و تمني،
فكل صعب يهون.
مزقي يا دمشق خارطة الذل،
بك عزت قريش بعد أوان،
و تلاقت قبائل و بطون.
هزم الروم بعد سبع عجاف،
و تعافى وجداننا المـطعـون.
سقط السيف حاكما و حكيما،
وحده السيف يا دمشق اليقين.
سبقت ظلها خيول هشام،
و أفاقت من نومها السكين.
علمينا فقه العروبـة يا شام،
فأنتِ البيـان و التبيـيـنُ.
شام ... يا شام
يا ابنةِّ العم ... و الهوى أموي.
شعر نزار قباني
21. Mai 2011 10:03
Korrekturen · 2
Hellooo Candy :) no it is not my poem, it is for a famous Syrian poet, and i ll try to translate it, i like it it coz i love Syria and words in this poem express my real feelings to Syria :)
3. Juni 2011
is this your own poem? but i can not read it...
Could you plz translate it into english or chinese? Silence~
take care!
2. Juni 2011
Möchten Sie schneller voran kommen?
Treten Sie dieser Lern-Community bei und testen Sie kostenlose Übungen!
Artikel, die Ihnen gefallen könnten

🎃 October Traditions: Halloween, Holidays, and Learning Portuguese
14 positive Bewertungen · 0 Kommentare

The Curious World of Silent Letters in English
12 positive Bewertungen · 4 Kommentare

5 Polite Ways to Say “No” at Work
19 positive Bewertungen · 3 Kommentare
Weitere Artikel