Wählen Sie aus verschiedenen Englisch Lehrkräften für ...
Chloe
I'm cracking up at the similar verbs in English.
Could you help me?
What's difference between "grip grab grasp "?
Why don't you just use one?
30. März 2022 10:48
Antworten · 5
1
Because in English, simplicity is never an option. 😂
We also use words literally and figuratively quite often.
Grip, grab, grasp
"Get a grip" for example when one's emotions are out of control.
"Grab that opportunity" for example when a good offer is available.
"Grasping at straws" for example when one is using weak information to win an argument.
I'm a native speaker of English who has been using the language for 70 years. I chuckle at the rules of grammar sometimes. For example, how is it that the past tense of blink, shrink, think, is constructed as blinked, shrank, thought. 🤷♂️
Good luck with your learning goals.
30. März 2022
1
Why have one word when we can have three?😂
Grab and grasp are similar. They include the act of moving your hand towards something as well as taking hold of it. (You can also grab or grasp an opportunity.) Grasp is more formal and less impulsive.
Grip is the act of holding on tightly to something once it's already in your hand. So you might continue to grip it after you've grabbed or grasped it.
Does that help?
30. März 2022
FYI, 'cracking up' usually means LAUGHING, although it can mean GOING CRAZY . . . which illustrates/demonstrates/shows your point, actually.
English has 10 ways to say everything. I suppose that's its beauty and also the thing that makes it frustrating to learn
31. März 2022
Haben Sie noch keine Antworten gefunden?
Geben Sie Ihre Fragen ein und lassen Sie sich von Muttersprachlern helfen!
Chloe
Sprachfähigkeiten
Chinesisch (Mandarin), Englisch
Lernsprache
Englisch
Artikel, die Ihnen gefallen könnten

Santa, St. Nicholas, or Father Christmas? How Christmas Varies Across English-Speaking Countries
3 positive Bewertungen · 0 Kommentare

Reflecting on Your Progress: Year-End Language Journal Prompts
1 positive Bewertungen · 0 Kommentare

Same Word, Different Meaning: American, British, and South African English
25 positive Bewertungen · 17 Kommentare
Weitere Artikel
