Wählen Sie aus verschiedenen Englisch Lehrkräften für ...
Simon White (IELTS)
Professionelle LehrkraftHi there! Here's my final RABBIT idiom, to celebrate the Chinese New Year!
When a person is scared or frightened, and can barely move, we say they are LIKE A RABBIT CAUGHT IN THE....
fear
panic
headlights
heat
38 befragt
24. Jan. 2023 08:38
Antworten · 8
It's nice you tied this into the year of the rabbit. But the saying is "deer caught in the headlights."
I'm not sure where it originated, but in the U.S. we say that because native deer will freeze in the middle of the road when the shine of the headlights hits them. This is different from most other animals that will run when they see a car coming. In fact, there are places in Appalachia at least where people take old trucks, and a spotlight, and will purposefully shine the spotlight on the deer in order to hunt them for food and sport. Sounds barbaric, but just explaining the saying and some reasons why we say "deer" as opposed to another animal.
24. Januar 2023
Never heard this with a rabbit. I've always said deer.
24. Januar 2023
An interesting expression! In the States, we say like a deer caught in the headlights.
24. Januar 2023
Haben Sie noch keine Antworten gefunden?
Geben Sie Ihre Fragen ein und lassen Sie sich von Muttersprachlern helfen!
Simon White (IELTS)
Sprachfähigkeiten
Englisch, Französisch
Lernsprache
Französisch
Artikel, die Ihnen gefallen könnten

How to Ask for a Raise or Promotion in English
9 positive Bewertungen · 8 Kommentare

The Key to Learning a Language Faster
29 positive Bewertungen · 8 Kommentare

Why "General English" is Failing Your Career (An Engineer’s Perspective)
30 positive Bewertungen · 12 Kommentare
Weitere Artikel
