Wählen Sie aus verschiedenen Englisch Lehrkräften für ...
Filip Bogdanowicz
What are differences in 所, 場所 and 辺?
9. Mai 2024 20:43
Antworten · 3
1
「所」(ところ / tokoro): Can be translated as "place", used to indicate a general or unspecified location. For example: "somewhere", "anywhere".
「場所」(ばしょ / basho): Can be translated as "place", used to indicate a specific or definite location or spot. For example: "location", "spot".
「辺」(へん / hen): Can be translated as "area", used to indicate the surrounding or nearby region. For example: "vicinity", "area".
10. Mai 2024
「所」:「どこかの所で」(doko ka no tokoro de)
「場所」:「公園は良い場所ですね」(kouen wa ii basho desu ne)
「辺」:「この辺りにコンビニはありますか」(kono atari ni konbini wa arimasu ka)
10. Mai 2024
Haben Sie noch keine Antworten gefunden?
Geben Sie Ihre Fragen ein und lassen Sie sich von Muttersprachlern helfen!
Filip Bogdanowicz
Sprachfähigkeiten
Englisch, Japanisch, Polnisch
Lernsprache
Japanisch
Artikel, die Ihnen gefallen könnten

How to Ask for a Raise or Promotion in English
9 positive Bewertungen · 8 Kommentare

The Key to Learning a Language Faster
29 positive Bewertungen · 8 Kommentare

Why "General English" is Failing Your Career (An Engineer’s Perspective)
29 positive Bewertungen · 12 Kommentare
Weitere Artikel
