Courtney Mott CELTA
3 Letters. 2 Languages. One Root. Praise The Hebrew name for Judah, Yehuda (יהודה), literally "thanksgiving" or "praise," is the noun form of the root Y-D-H (ידה), "to thank" or "to praise." Although Yehuda (Judah) is written and pronounced the same in the Arabic language, it means nothing in Arabic. The three letter Aramaic & Hebrew root Y-D-H (praise) does not exist in the Arabic. For that reason, the Arabic language will always have to go either to the Aramaic or Hebrew language to get any understanding on the word Yehuda (Judah) . What I find strange is that the literal translation of the word Judah would be Mohammed. That is to say, the literal translation for the word Judah is Mohammed. Mohammed, coming from the three letter Arabic root H-M-D means praise. There is no H-M-D (praise) in the Aramaic or Hebrew language. Mohammed does not exist in the Aramaic or Hebrew language. The root for praise in the Aramaic / Hebrew is Y-D-H. Judah (Jews) literally translate into Mohammed in the Arabic Language. Mohammed literally translates into Judah (Jews) in the Aramaic & Hebrew Languages.
5. Aug. 2022 14:10