Wählen Sie aus verschiedenen Englisch Lehrkräften für ...
@rps.sky
"Suspeitei desde o princípio!"
If you're Brazilian like me probably know this expression from El Chavo Del Ocho in Brazilian version (Chaves). So maybe the "I was suspecting since the beginning!" or "that is as I suppose!" would be a similar translation of this expression? Hehe
26. Apr. 2022 20:28
Antworten · 5
Oiiiii tudo bem. Como vc esta
30. April 2022
I think the most common natural phrase (as opposed to the literal translation) would be "It's as I suspected from the start."
Often people add other words for emphasis such as 'exactly' 'right' and say "It's exactly as I suspected right from the start!"
26. April 2022
Hi, let's book a lesson, welcome !
Minimum price here !
Portuguese - BR Available !
27. Mai 2022
Haben Sie noch keine Antworten gefunden?
Geben Sie Ihre Fragen ein und lassen Sie sich von Muttersprachlern helfen!
@rps.sky
Sprachfähigkeiten
Englisch, Portugiesisch, Spanisch
Lernsprache
Englisch
Artikel, die Ihnen gefallen könnten

How to Ask for a Raise or Promotion in English
9 positive Bewertungen · 8 Kommentare

The Key to Learning a Language Faster
31 positive Bewertungen · 8 Kommentare

Why "General English" is Failing Your Career (An Engineer’s Perspective)
30 positive Bewertungen · 12 Kommentare
Weitere Artikel
