Finden Sie Englisch Lehrkräfte
Zhehao Lu (陆哲豪)
I've got confused about an English sentence which is shown in the subtitle of an American TV show:
"Well, aren't you just a ball of fun?"
Does "a ball of fun" mean something is funny? Seems like I cannot get the exact meaning on a dictionary.
29. Dez. 2020 10:33
Antworten · 6
3
Because of the way this is said I think it is probably a sarcastic comment. I don't think I've ever heard someone say this in a non-sarcastic way.
They're implying that they aren't actually "a ball of fun". I expect they mean that the person is being a bit of a "downer", a bit boring, or a bit a bit depressing.
For example:
A: Everything is rubbish and the world is terrible.
B: Well, aren't you just a big ball of fun.
It could be used non-sarcastically but the "well, aren't you" part is a big give away that it is sarcastic.
A similar response would be:
- Well, you're just a joy aren't you.
You can usually tell it's sarcastic from the deadpan way it's said.
29. Dezember 2020
It means to have fun.
To spend time in a very enjoyable way.
In context to the show it means that its fun to spend time with you and the person doesn't gets bored.
29. Dezember 2020
I think it means that person is full of fun or just brings fun for everyone around
29. Dezember 2020
Haben Sie noch keine Antworten gefunden?
Geben Sie Ihre Fragen ein und lassen Sie sich von Muttersprachlern helfen!
Zhehao Lu (陆哲豪)
Sprachfähigkeiten
Chinesisch (Mandarin), Englisch
Lernsprache
Englisch
Artikel, die Ihnen gefallen könnten

Speak More Fluently with This Simple Technique
6 positive Bewertungen · 1 Kommentare

How to Read and Understand a Business Contract in English
14 positive Bewertungen · 3 Kommentare

6 Ways italki Can Help You Succeed in Your School Language Classes
12 positive Bewertungen · 7 Kommentare
Weitere Artikel