Wählen Sie aus verschiedenen Englisch Lehrkräften für ...
Pelin
Is this sentence OK?
I trust you like I've never trusted anyone in my whole life.
28. Mai 2022 18:10
Antworten · 4
1
Hi Pelin, it is OK. You can, as others have mentioned, add an "else" after "anyone", but colloquially, it is understood. Hope this helps! :)
29. Mai 2022
1
Careful writers would add the word "else:"
"I trust you like I've never trusted anyone else in my whole life."
What you wrote is very idiomatic. It is very natural. A native speaker might say this exact sentence in these exact words. It's almost correct. It's good enough.
But it does have a problem. It's really a logic problem, not a grammar problem. The problem is that "anyone" includes "you." "You" are "anyone." So logically, the sentence implies "I trust you more than I trust you!" We clear this up by saying "anyone else." Any other person. I trust you more than I trust any OTHER person, anyone ELSE.
28. Mai 2022
Yeah, it can make sense for me. It’s very natural.
29. Mai 2022
Perfect!
(Referring to the previous comment: "else" can be used to refer to a different or additional person or thing, but it's optional in this sentence).
28. Mai 2022
Haben Sie noch keine Antworten gefunden?
Geben Sie Ihre Fragen ein und lassen Sie sich von Muttersprachlern helfen!
Pelin
Sprachfähigkeiten
Englisch, Türkisch
Lernsprache
Englisch
Artikel, die Ihnen gefallen könnten

Same Word, Different Meaning: American, British, and South African English
22 positive Bewertungen · 17 Kommentare

How to Sound Confident in English (Even When You’re Nervous)
17 positive Bewertungen · 12 Kommentare

Marketing Vocabulary and Phrases for Business English Learners
14 positive Bewertungen · 6 Kommentare
Weitere Artikel
