sgc
or Na-adjectives, how is it being used? For example, is it みどりのくつ or みどりなくつ?
30. Apr. 2011 02:27
Antworten · 7
みどり is not an adjective. It is a noun so you say みどりの... The adjective is 緑色. 緑色なくつ.
30. April 2011
Examples of na-adjectives are: しずかです quiet げんきです energetic しんせつです kind And, yes, when you put it before a noun, it becomes like しずかな ひと quiet person げんきな ひと energetic person しんせつな ひと kind person
1. Mai 2011
In Japanese, color name is a noun. Only a few of them can become adjectives. あか->あかい、あお->あおい、しろ->しろい、くろ->くろい きいろ(黄色)->きいろい、ちゃいろ(茶色)->ちゃいろい Others can not become adjectives. みどり and みどりいろ are both nouns. You can say 「みどりのくつ」 or 「みどりいろのくつ」, but you can't say 「みどりなくつ」「みどりいろなくつ」. Normally color names can't become Na-adjectives (there might be some exceptions, such as poetic expressions).
30. April 2011
"color name + の + noun" is correct Japanese. So みどりのくつ is correct. Example of Na-adjectives is; おおきなくつ (it means big shoes.)
30. April 2011
I meant: For Na-adjectives, how is it being used? For example, is it みどりのくつ or みどりなくつ?
30. April 2011
Haben Sie noch keine Antworten gefunden?
Geben Sie Ihre Fragen ein und lassen Sie sich von Muttersprachlern helfen!