Anna
How do you call the emphasis of taste which you feel after swallowing food? In Russian it's послевкусие (So to say after-taste).
1. Mai 2011 15:58
Antworten · 5
1
Aftertaste is OK, you can also say: faint taste or even flavor
1. Mai 2011
Puedes llamarlo 'regusto' en español. Por ejemplo en la frase 'Esta comida deja un regusto muy dulce'. You can call it 'regusto' in spanish. For example in the sentence 'Esta comida deja un regusto muy dulce' (something like 'this food has a very sweet aftertaste').
2. Juli 2011
I say atoaji (後味:あとあじ) in Japanese.
1. Juli 2011
If I understood well your question, it is about 'the persistence of taste'; am I wrong ? (in case you are interested, in Italian it is called: 'retrogusto')
1. Mai 2011
Haben Sie noch keine Antworten gefunden?
Geben Sie Ihre Fragen ein und lassen Sie sich von Muttersprachlern helfen!