Wählen Sie aus verschiedenen Englisch Lehrkräften für ...
Alexander
To stick out like a sore thumb
Get out of these clothes. You’re sticking out like a sore thumb.
I understand sticking out as being striking somebody's eye, and sore thumb as a thumb that's sore. Is it an idiom?
9. Mai 2011 08:20
Antworten · 2
Here . "You’re sticking out like a sore thumb" means that the clothes are not fashionable or are too different from what other people are wearing..
9. Mai 2011
Yes it was a idiomatic expression means "to be easily noticed as different"
cowboy...
9. Mai 2011
Haben Sie noch keine Antworten gefunden?
Geben Sie Ihre Fragen ein und lassen Sie sich von Muttersprachlern helfen!
Alexander
Sprachfähigkeiten
Englisch, Deutsch, Russisch
Lernsprache
Deutsch
Artikel, die Ihnen gefallen könnten

How to Ask for a Raise or Promotion in English
9 positive Bewertungen · 8 Kommentare

The Key to Learning a Language Faster
30 positive Bewertungen · 8 Kommentare

Why "General English" is Failing Your Career (An Engineer’s Perspective)
30 positive Bewertungen · 12 Kommentare
Weitere Artikel
