Finden Sie Englisch Lehrkräfte
Климентий
I didn't understood what you have said. Is it correct?
I didn't understood what you have said.
Я не понял что вы сказали.
Or so или так:
I didn't understand what you said.
What is the correct option?
9. Mai 2011 19:56
Antworten · 4
1
"I didn´t understand" is correct.
Always use the infinitive of the main verb following the auxiliary verb "to do"!
I didn´t + (infinitive)
or I did + (infinitive)
The same rules apply for the present tense:
She does love him
(Does + infinitive)
He doesn't like fish
9. Mai 2011
1
"I didn't understand what you said" is correct English. I don't speak/read Russian, so I can't comment on that.
-Maidhc
9. Mai 2011
I didn't understand what you have JUST said ( something said immediately or a moment ago)
I didn't understand what you said. ( could be an hour ago or a day ago)
14. Mai 2011
I didn't understand what you said.
10. Mai 2011
Haben Sie noch keine Antworten gefunden?
Geben Sie Ihre Fragen ein und lassen Sie sich von Muttersprachlern helfen!
Климентий
Sprachfähigkeiten
Englisch, Russisch, Ukrainisch
Lernsprache
Englisch
Artikel, die Ihnen gefallen könnten

The Power of Storytelling in Business Communication
45 positive Bewertungen · 11 Kommentare

Back-to-School English: 15 Must-Know Phrases for the Classroom
33 positive Bewertungen · 6 Kommentare

Ten Tourist towns in Portugal that nobody remembers
63 positive Bewertungen · 23 Kommentare
Weitere Artikel