Wählen Sie aus verschiedenen Englisch Lehrkräften für ...
Климентий
I didn't understood what you have said. Is it correct?
I didn't understood what you have said.
Я не понял что вы сказали.
Or so или так:
I didn't understand what you said.
What is the correct option?
9. Mai 2011 19:56
Antworten · 4
1
"I didn´t understand" is correct.
Always use the infinitive of the main verb following the auxiliary verb "to do"!
I didn´t + (infinitive)
or I did + (infinitive)
The same rules apply for the present tense:
She does love him
(Does + infinitive)
He doesn't like fish
9. Mai 2011
1
"I didn't understand what you said" is correct English. I don't speak/read Russian, so I can't comment on that.
-Maidhc
9. Mai 2011
I didn't understand what you have JUST said ( something said immediately or a moment ago)
I didn't understand what you said. ( could be an hour ago or a day ago)
14. Mai 2011
I didn't understand what you said.
10. Mai 2011
Haben Sie noch keine Antworten gefunden?
Geben Sie Ihre Fragen ein und lassen Sie sich von Muttersprachlern helfen!
Климентий
Sprachfähigkeiten
Englisch, Russisch, Ukrainisch
Lernsprache
Englisch
Artikel, die Ihnen gefallen könnten

Same Word, Different Meaning: American, British, and South African English
22 positive Bewertungen · 17 Kommentare

How to Sound Confident in English (Even When You’re Nervous)
17 positive Bewertungen · 12 Kommentare

Marketing Vocabulary and Phrases for Business English Learners
14 positive Bewertungen · 6 Kommentare
Weitere Artikel
