Wählen Sie aus verschiedenen Englisch Lehrkräften für ...
雅麽茶
Is there any different between "train of thoughts"and "train of thought"? Is there any different between "train of thoughts"and "train of thought"? and... Is there any different between "cooperative relationship"and "cooperative relations"? Thank u first~
13. Mai 2011 08:25
Antworten · 2
1
It is better to say a train of thought = the connections that link the various parts of an event or argument together; "I couldn't follow his train of thought". It is better to say a cooperative relationship= an involvement where people are working together willingly for a common purpose or benefit.
14. Mai 2011
"train of thought" means 'something that a person is/was thinking about'. We usually think about one thing at a time, so the word "thought" should be singular.
15. Mai 2011
Haben Sie noch keine Antworten gefunden?
Geben Sie Ihre Fragen ein und lassen Sie sich von Muttersprachlern helfen!

Verpassen Sie nicht die Gelegenheit, bequem von zu Hause aus eine Sprache zu lernen. Stöbern Sie in unserer Auswahl an erfahrenen Sprachlehrern und melden Sie sich jetzt zu Ihrer ersten Unterrichtsstunde an!