Wählen Sie aus verschiedenen Englisch Lehrkräften für ...
Wayne Z
adios 和Hasta luego 有什么区别吗?
The different between the two words .
14. Mai 2011 10:01
Antworten · 5
5
Cuando tu dices "adios" es una despedida que puede significar una larga ausencia, de horas o de muchos días. Cuando dices "hasta luego" existe la posibilidad de que regreses en unos minutos.
14. Mai 2011
1
Para despedirse puedes usar los dos,
adiós = goodbye
hasta luego = see you later
可以用adiós 和 hasta luego 没有区别.
Puedes tambien decir:
Hasta la vista
There is a difference only in the literal meaning of the words ,but you can use them interchangeably to say goodbye to someone.
14. Mai 2011
"Adiós" se usa para despedirse de una persona que tal vez no vuelvas a ver (o que tardarás tiempo en ver).
"Hasta luego" se usa para despedirse de una persona crees que verás pronto.
También es muy frecuente usar "adiós" como si fuese un sinónimo de "hasta luego"
15. Mai 2011
Haben Sie noch keine Antworten gefunden?
Geben Sie Ihre Fragen ein und lassen Sie sich von Muttersprachlern helfen!
Wayne Z
Sprachfähigkeiten
Chinesisch (Mandarin), Englisch, Französisch, Deutsch
Lernsprache
Deutsch
Artikel, die Ihnen gefallen könnten

English Vocabulary for Using Microsoft Office at Work
5 positive Bewertungen · 0 Kommentare

How to Answer “How Was Your Weekend?” Naturally in English
47 positive Bewertungen · 29 Kommentare

Why Some Jokes Don’t Translate: Understanding Humor in English
15 positive Bewertungen · 6 Kommentare
Weitere Artikel
