romain
tengo que decir, acabé de trabajar o acabo de trabajar = i just finished working? gracias
18. Mai 2011 22:36
Antworten · 3
I just finished working = Acabo de terminar de trabajar / Justo terminé de trabajar. En tales casos: acabo/justo = just, pero quizá te sea más fácil relacionar "just" con "justo", por su similitud. En este caso "working" = ...de trabajar. Decir "...mi trabajo" sería la traducción de "...my work", que no es lo mismo. Tus dos ejemplos (acabé de trabajar o acabo de trabajar) están gramaticamente correctos, sin embargo, no expresar exactamente lo que quieres decir. Saludos!
28. Mai 2011
puedes decir las dos pero acabé lo puedes utilizar en pasado y acabo en presente hace dos horas acabé de trabajar = pasado ya casi acabo de trabajar = presente
18. Mai 2011
Acabo de terminar mi trabajo, es igual que "acabo de trabajar"
18. Mai 2011
Haben Sie noch keine Antworten gefunden?
Geben Sie Ihre Fragen ein und lassen Sie sich von Muttersprachlern helfen!