veta
un brano da CELI 1 2004 There was a short paragraph from the CELI 1 2004, part B1, "Da un po' di tempo non mi piace più andare in vacanze, né al mare, né in montagna, né in campagna. L'unico posto che ancora mi piace è casa mia. Ma se qualcuno mi chiede qual è il paese che più mi è piaciuto nella mia vita, non ho dubbi: Positano. L'ho amata subito, appena l'ho vista." I have the impression that "L'" in "L'ho amata" indicates either "il paese più mi è piaciuto" or "Positano", and both are masculine, but then it should be "L'ho amato subito, appena l'ho visto". Can someone please explain? Thanks.
23. Mai 2011 04:22
Antworten · 7
1
Generalmente i nomi delle città si considerano femminili perchè è sottointesa la parola città, quindi diciamo per esempio: Firenze è bellA. Mi è piaciutA.L'ho amatA. Credo esistano poche eccezioni, una di queste è il Cairo, considerato maschile. ciao
23. Mai 2011
/ L'ho / is the contracted form of one of the followings: a) / lo ho / b) / la ho / in this case /lo/ is a substitute for /Positano/, which is the nearest noun that could be an object.
23. Mai 2011
Haben Sie noch keine Antworten gefunden?
Geben Sie Ihre Fragen ein und lassen Sie sich von Muttersprachlern helfen!