Wählen Sie aus verschiedenen Englisch Lehrkräften für ...
rubis
comment traduire " pas du tout " " not at all "
i mean " not at all " as a respond for " am i childish? " i think " en no absoluto " would be the right answer . gracias :)
27. Mai 2011 21:34
Antworten · 11
1
tu peux dire aussi:
No, para nada.
mais ça depend du contexte.
par example , parle toi chinesse? no, pas du tout. ¿hablas chino? No, nada de nada. ou No, nada. no, en absoluto.
et il y a des autres expresions, mais ça depend de que est-ce que vous voulez dire...
31. Mai 2011
I guess you meant this:
Es muy costoso(It's too expensive) = not at all. In spanish it would be "para nada" / "en lo absoluto"
In the previous answer..
gracias(thanks) not at all = de nada.. but isn't it more like "de rien" rather than "pas du tout"? do you answer to merci with pas du tout? D;!
27. Mai 2011
Am I childish? Not at all!! = No, en absoluto!!. No, de ninguna manera!!
28. Mai 2011
thank u. :) now i must revealed that spanish is hard to learn but don't worry i will learn till i get it. i need patience for this hard mission. but thank u anyway. :)
31. Mai 2011
By the way Its not "en no absolute" It might make more sense to add the no haha, but It's "en lo absoluto", I answered your comment among other things in my answer :P!
29. Mai 2011
Mehr anzeigen
Haben Sie noch keine Antworten gefunden?
Geben Sie Ihre Fragen ein und lassen Sie sich von Muttersprachlern helfen!
rubis
Sprachfähigkeiten
Arabisch, Englisch, Französisch, Spanisch
Lernsprache
Englisch, Französisch, Spanisch
Artikel, die Ihnen gefallen könnten

How to Ask for a Raise or Promotion in English
9 positive Bewertungen · 8 Kommentare

The Key to Learning a Language Faster
30 positive Bewertungen · 8 Kommentare

Why "General English" is Failing Your Career (An Engineer’s Perspective)
30 positive Bewertungen · 12 Kommentare
Weitere Artikel
