romain
tenho que dizer, estou tao feliz quanto a ana, ou estou tao feliz como a ana? obrigado i wanna say, i m as happy as ana
4. Juni 2011 23:34
Antworten · 4
The first option is correct . The second option is dangerous because the verb comer (to eat) have a double meaning If you say "como a Ana" "you are saying as has sex with her"
15. Juni 2011
as ... as = tão ... quanto estudar é tão difícil quanto trabalhar aussi ... que
5. Juni 2011
entao posso dizer para dizer "as ... as" en ingles, tenho que usar "tao .... como" em portugues??? estudar, es tao dificil como trabajar studying is as difficult as working é correto? merci
5. Juni 2011
Estou tão feliz quanto a Ana = Estou tão feliz quanto a Ana está. (Estou feliz neste momento) Sou tão feliz como a Ana + Sou tão feliz quanto a Ana é. (Sou feliz sempre, minha vida é feliz) Être = Ser, estar To be = Ser, estar Ser - Estado permanente. Ex: Eu sou brasileiro. Estar - Estado temporário. Ex: Estou com calor. Salud
5. Juni 2011
Haben Sie noch keine Antworten gefunden?
Geben Sie Ihre Fragen ein und lassen Sie sich von Muttersprachlern helfen!