" has aroused wide concern"
Something has caused a large number of people to worry about this particular thing or situation.
" has been brought into focus"
means (figuratively) that something has been made clear and understandable.
Examples:
"The rise in the interest rate aroused a wide concern among the shareholders."
" The reason for the rise in interest rate has been brought to focus."
10. Juni 2011
0
0
0
An enormous difference. Just look up the words in a dictionary.
9. Juni 2011
0
0
0
A very big difference!
9. Juni 2011
0
0
0
"has aroused wide concern" 我覺得是激起大眾的迴響
"has been brought into focus" 則是前述的事情被帶入焦點
個人的一點淺見
9. Juni 2011
0
0
Haben Sie noch keine Antworten gefunden?
Geben Sie Ihre Fragen ein und lassen Sie sich von Muttersprachlern helfen!