Huili
what's the difference between"has aroused wide concern"with "has been brought into focus",w
9. Juni 2011 09:22
Antworten · 4
" has aroused wide concern" Something has caused a large number of people to worry about this particular thing or situation. " has been brought into focus" means (figuratively) that something has been made clear and understandable. Examples: "The rise in the interest rate aroused a wide concern among the shareholders." " The reason for the rise in interest rate has been brought to focus."
10. Juni 2011
An enormous difference. Just look up the words in a dictionary.
9. Juni 2011
A very big difference!
9. Juni 2011
"has aroused wide concern" 我覺得是激起大眾的迴響 "has been brought into focus" 則是前述的事情被帶入焦點 個人的一點淺見
9. Juni 2011
Haben Sie noch keine Antworten gefunden?
Geben Sie Ihre Fragen ein und lassen Sie sich von Muttersprachlern helfen!