hani
Can anyone please tell me the difference between "niga,naega,naege" ? it's so confusing @_@
26. Juni 2011 15:42
Antworten · 7
1
I guess you were going to try to say "니가(ni-ga)", "내가(nae-ga)" and "네가(ne-ga)".^^ Here,"가" is a subject making particle meaning it makes a noun into a subject. "니(You)" is a dialect not the standard, but it often used in spoken when somebody is full of emotion. "내" can be the possessive of "나(I)" like 내 차(my car) and 내 것 = 나의 것(mine), but "내가" with the subject making paricle also can be a subject. For example, Who did this? 누가 그랬어? I did. 내가 그랬어요. "네가" is the counterpart of "내가" meaning "you". Like "내가", there are two usages in it. As the possessive, 네 차 = your car, 네 것(yours) or a subject with '가' A: Who did this? 누가 그랬어? You did this, didn't you? 네가 그랬지? 그치? B: 아뇨 제가 안그랬어요. no, I didn't do that. "제가(je ga)" is the honorific form of "내가" \^o^/
27. Juni 2011
1
ni ga is "your" + the noun marker ga. nae ga is my + noun marker. about the last one I have never heard that.
26. Juni 2011
Haben Sie noch keine Antworten gefunden?
Geben Sie Ihre Fragen ein und lassen Sie sich von Muttersprachlern helfen!