Eine Lehrkraft suchen
Gruppenunterricht
Community
Anmelden
Registrieren
In der App öffnen
唐辛子
センテンスの意味は教えていただけませんか。 「第一毛をもって装飾されべきはずの顔がつるつるしてまるで薬缶だ。 その後猫にもだいぶ逢ったが こんな片輪には一度も出会わした事がない。」 「第一毛」は何ですか?
27. Juni 2011 07:05
4
0
Antworten · 4
0
「第一毛」ではなくて、「第一、毛をもって装飾されるべきはずの顔が。。。」という意味です。 この「第一」は英語の"above all"や"first of all"に相当します。 薬缶は「やかん」(kettle)、「片輪」は「かたわ」(handicapped)という意味です。 *なお、現代の日本では「片輪」は差別的表現とされており、自発的に使っては いけない言葉です(「障害者」などと言い換えます) これは漱石の「吾輩は猫である」の一節ですね。少し現代風にまとめると 「だいたい、ネコの顔には毛があるはずなのに、(こいつの顔は)つるつるしていてまるで やかんみたいだ。その後、ほかのネコにもたくさん会ったが、こんな変なネコには一度も 出会ったことがない。」 ということです。 100年前の日本語ですから少しわかりづらいかもしれませんが、とてもおもしろい名作です。 どうぞがんばって読みこなしてください。
27. Juni 2011
2
0
0
なお、このセンテンスの意味はちょっと理解できません。
27. Juni 2011
0
0
Haben Sie noch keine Antworten gefunden?
Geben Sie Ihre Fragen ein und lassen Sie sich von Muttersprachlern helfen!
Jetzt fragen
唐辛子
Sprachfähigkeiten
Chinesisch (Mandarin), Englisch, Japanisch
Lernsprache
Englisch, Japanisch
FOLGEN
Artikel, die Ihnen gefallen könnten
English for Awkward Moments: What to Say When You Don’t Know What to Say
von
37 positive Bewertungen · 21 Kommentare
Understanding Business Jargon and Idioms
von
12 positive Bewertungen · 3 Kommentare
Conflict at Work: How to Handle Disagreements in English
von
16 positive Bewertungen · 10 Kommentare
Weitere Artikel
italki-App herunterladen
Interagieren Sie mit Muttersprachlern aus der ganzen Welt.