Wählen Sie aus verschiedenen Englisch Lehrkräften für ...
ima puspita
What the difference between -ssi and "ah" if you call someone in Korea?
27. Juni 2011 14:48
Antworten · 9
1
-ssi (씨) is like Mr. or Mrs. It is the formal way of addressing someone when you are talking to or about them, such as 이마씨 반가워요! - (Ima ssi bangawoyo) - "Nice to meet you, Ms. Ima!" or 이씨 만났어요? (Ee ssi mannasseoyo?) - "Have you met Mr. Lee?"
On the other hand, -a or -ya is a more informal way of getting someone's attention when you are talking to them. For example, 형 아, 지금 뭐 하는 거야? - (Hyeong ah, jigeum mwo haneun geoya) - "Hey bro, what are you doing?" in a kind of "hey, stop that!" tone or 선우 야, 어디에 가? - (Sun-woo ya, eodi e ga?) - "Hey Sunwoo, where are you going?"
27. Juni 2011
never called sum1 with those. they seem rude
27. Juni 2011
There's a difference in level of politeness/formalities. Listen to this lesson. They talk about it somewhere in it.
http://www.talktomeinkorean.com/lessons/level-3-lesson-27/
27. Juni 2011
Haben Sie noch keine Antworten gefunden?
Geben Sie Ihre Fragen ein und lassen Sie sich von Muttersprachlern helfen!
ima puspita
Sprachfähigkeiten
Englisch, Indonesisch, Koreanisch
Lernsprache
Koreanisch
Artikel, die Ihnen gefallen könnten

Same Word, Different Meaning: American, British, and South African English
22 positive Bewertungen · 17 Kommentare

How to Sound Confident in English (Even When You’re Nervous)
17 positive Bewertungen · 12 Kommentare

Marketing Vocabulary and Phrases for Business English Learners
13 positive Bewertungen · 6 Kommentare
Weitere Artikel
