beefsteak"> 이거 한국어로 뭐예요?
beefsteak (steak) 한국어로 뭐예요 ~ ^_^
식당에 가서 beefsteak 먹을 때 종업원이 "How do you like your steak cooked?"라고 했습니다
그런데 그건 한국어로 어떻게 말해요? ^^
그리고 ..
全熟 well done,
七分熟 medium well,
五分熟 medium,
四分熟 medium rare,
三分熟 rare。
좀 도와주세요 ^_^
1) 영어를 그대로 한국어로 읽습니다.
"비프 스테이크" 나 "쇠고기(=beef) 스테이크" 还是 그냥 "스테이크" 라고 합니다.
2)"How do you like your steak cooked?"
= 어떻게/어느정도 익혀드릴까요?/구워드릴까요?
3) 보통은 영어를 그대로 한국어로 읽습니다.
全熟 well done,웰던(十分) = 바싹
七分熟 medium well done,미디엄 웰던
五分熟 medium,미디엄 = 중간쯤 구워주세요~
四分熟 medium rare,미디엄 레어
三分熟 rare。 레어 = 살짝 구워주세요~
blue rare 블루 레어
전 미디엄 레어로 해주세요!^^/
\^o^/
14. Juli 2011
2
0
0
알겠습니다 ^^ 감사합니다
14. Juli 2011
0
0
0
全熟 well done, -----> 많이 익혀주세요.(조리시 탄 흔적이 보이게 됩니다)
七分熟 medium well,----> 조금 많이 익혀주세요.
五分熟 medium, -----> 중간 정도 익혀주세요.(피는 보이지 않고요)
四分熟 medium rare,-----> 조금 살짝 익혀주세요.
三分熟 rare。 -----> 살짝만 익혀주세요. (거의 피가 보일 정도를 말합니다.)
매일 매일 올려주세요. 많이들 기다리고 있는 느낌입니다. 요즘 거의 한국어 관련 질문 및 작문들이 올려지지 않네요.
14. Juli 2011
0
0
0
beefsteak = 쇠고기 스테이크
"How do you like your steak cooked?" = (당신의) 스테이크 어떻게 해드릴까요?
= 상대방을 보고 말을 하는 거기 때문에 한국어에서는 your 이란 말을 쓰지 않아요.
생략되어있어요.
we dont use "you" because we conversation with .. face to face.
14. Juli 2011
0
0
Haben Sie noch keine Antworten gefunden?
Geben Sie Ihre Fragen ein und lassen Sie sich von Muttersprachlern helfen!