freeAll
Hi everybody, i have some questions about Swahili I see that in Swahili "kwenda" means "go" and "kuenda" has the same meaning. So what's the different anyway? "Kitabu ni kizuri" is this sentence correct? Adj transforms too according to the verb before "ni"? Asante sana~
16. Juli 2011 07:12
Antworten · 3
If you learn swahili and translate directly from English you will be making many mistake just like many of the educated swahili people take english phrases and translate them direct to swahili. kitabu ni kizuri; can be correct or wrong it depends.If were somewhere together and I gave you a book.You read it a little or the back cover and say "Kitabu ni kizuli" I will understand you.But by just saying "kitabu ni kizuri" I wont understand which book are you referring to.
26. Mai 2012
Asante sana~Saidia mimi tafadhali~
27. August 2011
The Verb(kitenzi) for "go" is 'enda' and 'kuenda' & 'kwenda' bothe means 'to go'. Examples: 'I want to go' - 'Ninataka kuenda' 'Go home' - 'Enda nyumbani' Karibu.
1. August 2011
Haben Sie noch keine Antworten gefunden?
Geben Sie Ihre Fragen ein und lassen Sie sich von Muttersprachlern helfen!