Wählen Sie aus verschiedenen Englisch Lehrkräften für ...
Octávio Augusto
How I supposed to say in arabic "The Lord is my shepherd, I shall not want"???
25. Juli 2011 16:56
Antworten · 5
1
Arabic bible would be of use... I think the translation of Dodo is more eloquent... if you say الرب راعي it would be a word-for-word translation... I'm not sure if this is meant to be conveyed: whether God is an actual shepherd (the noun form راعي) or the active participle راعٍ which comes from the verb يرعى : to take care of...
27. Juli 2011
1
الله يرعانِي فَما بي مِن حاجةٍ لِأَحَدٍ
27. Juli 2011
Very simple,any one of them
27. Juli 2011
Oh my God! I have two answers, and they are differents, which one of these should I choose? =º
27. Juli 2011
الرب راعي فلا يعوزني شئ
26. Juli 2011
Haben Sie noch keine Antworten gefunden?
Geben Sie Ihre Fragen ein und lassen Sie sich von Muttersprachlern helfen!

Verpassen Sie nicht die Gelegenheit, bequem von zu Hause aus eine Sprache zu lernen. Stöbern Sie in unserer Auswahl an erfahrenen Sprachlehrern und melden Sie sich jetzt zu Ihrer ersten Unterrichtsstunde an!