Wählen Sie aus verschiedenen Englisch Lehrkräften für ...
[Deleted]
What does it mean " to make cutting remarks" ? Thanks
18. Aug. 2011 06:26
Antworten · 3
A cutting remark is one designed to hurt or irritate the listener. We also call them "snide remarks", related to the Dutch word "snijden" (to cut).
18. August 2011
Yes, Flora is right. Cutting remarks are critical comments, often sarcastic and negative.
18. August 2011
I dont know the context or the pupose of using the phrase, while the literal translation is : The words or article is bold and in a unconstrained style with many negative comments. It may hurt one's feeling. Usually it makes bitter irony against some phenomenon or words. But sometimes it is a active and living language.
18. August 2011
Haben Sie noch keine Antworten gefunden?
Geben Sie Ihre Fragen ein und lassen Sie sich von Muttersprachlern helfen!

Verpassen Sie nicht die Gelegenheit, bequem von zu Hause aus eine Sprache zu lernen. Stöbern Sie in unserer Auswahl an erfahrenen Sprachlehrern und melden Sie sich jetzt zu Ihrer ersten Unterrichtsstunde an!