Wählen Sie aus verschiedenen Englisch Lehrkräften für ...
Victor
Geçme namert köprüsünden, koy aparsın sel seni !
18. Aug. 2011 13:15
Antworten · 2
It took a minute for me to understand this sentence. It's surely not modern Turkish, this is probably another Turkic language like Azerbaijani.
To my understanding this is the modern Turkish version:
"Geçme namert köprüsünden, bırak sel seni götürsün!"
"Do not cross the bridge of the craven, let the flood take you!"
'koy' in Turkish means 'put' from which I derived 'let/leave'
'aparsın' from the verb 'aparmak' in Azerbaijani means 'to bring' or 'to take (along/away)'; 'götürmek' in Turkish.
I knew this word already, which is what helped me dissolve the meaning of the sentence.
18. August 2011
Can you please tell me where you heard/read this?
aparsın does not exist in modern Turkish, I know it exists in Azerbaijani and other Turkic languages.
18. August 2011
Haben Sie noch keine Antworten gefunden?
Geben Sie Ihre Fragen ein und lassen Sie sich von Muttersprachlern helfen!
Victor
Sprachfähigkeiten
Arabisch, Chinesisch (Mandarin), Englisch, Maltesisch, Russisch, Türkisch
Lernsprache
Arabisch, Chinesisch (Mandarin), Maltesisch, Türkisch
Artikel, die Ihnen gefallen könnten

How to Ask for a Raise or Promotion in English
8 positive Bewertungen · 6 Kommentare

The Key to Learning a Language Faster
29 positive Bewertungen · 8 Kommentare

Why "General English" is Failing Your Career (An Engineer’s Perspective)
29 positive Bewertungen · 12 Kommentare
Weitere Artikel
