Wählen Sie aus verschiedenen Englisch Lehrkräften für ...
Miya
Is 「谢谢你的留言。」or 「谢谢你留我言。」 gramatically correct ?
大家好,我想问一个问题。
when I write an article, some people leave me messages and some comments.
我非常高兴, but at the same time I would like to write,
'Thank you for your message'
'Thank you for your comment'
to describe my appreciation.
(1)How do we say those words in above in Chinese?
(2)Is
「谢谢你的留言。」or
「谢谢你留我言。」
correct?
谢谢你们的帮助!
25. Aug. 2011 05:58
Antworten · 11
Dieser Inhalt verstößt gegen unsere Community-Richtlinien.
12. Dezember 2023
WOW!!
我真没想到,那么多人回答我的问题!
非常感谢各位帮我的忙!!
谢谢你们的留言!!!
25. August 2011
谢谢你的留言/谢谢你给我留言
25. August 2011
the correct one is :谢谢你的留言。
PS: 1):In Chinese there are only some verbs that can take two objects,such as “给”、"把".
So we Chinese people usually say: 谢谢你给我留言。
2):comment:评论(píng lùn):谢谢你的评论。
25. August 2011
谢谢你的留言
你也可以说谢谢您的留言(您:Address somebody respectfully )
谢谢你留verb言noun给我
25. August 2011
Mehr anzeigen
Haben Sie noch keine Antworten gefunden?
Geben Sie Ihre Fragen ein und lassen Sie sich von Muttersprachlern helfen!
Miya
Sprachfähigkeiten
Chinesisch (Mandarin), Tschechisch, Englisch, Japanisch, Ukrainisch, Usbekisch
Lernsprache
Chinesisch (Mandarin), Englisch, Usbekisch
Artikel, die Ihnen gefallen könnten

Same Word, Different Meaning: American, British, and South African English
19 positive Bewertungen · 16 Kommentare

How to Sound Confident in English (Even When You’re Nervous)
15 positive Bewertungen · 12 Kommentare

Marketing Vocabulary and Phrases for Business English Learners
13 positive Bewertungen · 6 Kommentare
Weitere Artikel
