Wählen Sie aus verschiedenen Englisch Lehrkräften für ...
Eli
Alla fine Vs. Finalmente
Quando si usa una di queste parole per un avverbio, c'e' una differenza tra loro?
10. Okt. 2011 17:31
Antworten · 5
1
Vi sono delle differenze in molti casi:
/ finalmente / indica il verificarsi di un evento che si attendeva, e per
il quale -- in genere -- vi e` una aspettazione positiva:
esempi:
a) finalmente ho vinto la mia prima gara
b) finalmente ho trovato il mio orologio che ho cercato per tutta la casa
c) sei andato negli Stati Uniti ? Finalmente, ne parlavi da tanto!
Non va bene in contesti con connotazione negativa per chi parla:
d1) finalmente una macchina lo ha investito (NO!)
d2) alla fine del viaggio una macchina lo ha investito
d3) finalmente il mio persecutore e` in prigione (ok)
d4) alla fine del processo e` andato in prigione
Nota: finalmente non necessita di un complemento di specificazione,
indica soltanto: /dopo un lungo tempo .../
/alla fine/ :
necessita di un complemento di specificazione, a volte implicito, come
in :
j) alla fine [della discussione] siamo tutti d'accordo
k) alla fine [del film] si scopre che questi due cari amici
di eta` diversa, ma cosi` simili niente altro erano che padre e figlio;
loro stessi non lo sapevano.
/alla fine/ --- quando non prende esattamente il posto di /finalmente/,(ma ci
vuole un tono enfatico per sostituire /finalmente/), ha significato semplicemente espositivo, narrativo e tonalita` neutra: non esiste il senso di appagamento, realizzazione, conclusione di /finalmente/.
Nota: /finalmente/ puo` essere anche ironico:
-- sei arrivato -- finalmente ---, ti prego di notare che non hai 10 minuti
di ritardo, ma 24 ore e 10 minuti di ritardo
-- davvero?, mi devo essere addormentato sull'autobus, scusami se puoi!
10. Oktober 2011
"Finalmente" è un avverbio ( deriva dall'aggettivo "Finale") .
Es:" Finalmente ci sei riuscito" "Finalmente sei arrivato."Finalmente ce l'hai fatta!.
Si puo usare anche da solo: Finalmente!
Allo stesso modo si può usare l'espressione "Alla fine".( Il concetto non cambia)
Es: Alla fine ci sei riuscito" "Alla fine sei arrivato"." Alla fine ce l'hai fatta!
Per quello che concerne "VS" è l'abbrevazione di "VOSTRO" e si usa nelle lettere commerciali.
10. Oktober 2011
Haben Sie noch keine Antworten gefunden?
Geben Sie Ihre Fragen ein und lassen Sie sich von Muttersprachlern helfen!
Eli
Sprachfähigkeiten
Englisch, Italienisch
Lernsprache
Italienisch
Artikel, die Ihnen gefallen könnten

Same Word, Different Meaning: American, British, and South African English
22 positive Bewertungen · 17 Kommentare

How to Sound Confident in English (Even When You’re Nervous)
17 positive Bewertungen · 12 Kommentare

Marketing Vocabulary and Phrases for Business English Learners
14 positive Bewertungen · 6 Kommentare
Weitere Artikel
