Wählen Sie aus verschiedenen Englisch Lehrkräften für ...
crystalfunny
In cosa differisce tra abbellire, addobare e arredare?
In cosa differisce tra abbellire, addobare e arredare?
28. Okt. 2011 09:57
Antworten · 7
Aggiungo un altro significato a quanto chiarito da Marco:
Gergale romanesco, ad esempio dopo un insulto, se usato con il
tono giusto puo` essere uno scherzo:
-- ripeti quello che hai detto se hai coraggio, che mo` t'addobbo io !
mo`: subito, immediatamente, dal latino : mox
addobbare: in questo caso vuole dire decorare con lividi, cioe` picchiare qualcuno. (ti addobbo: io metto a te le decorazioni)
Famigliare, per esprimere critica verso un abbigliamento troppo variopinto:
-- ma vuoi uscire addobbata cosi` ? Me pari tanto un albero di Natale!
Nota: 'me pari' e` gergale romanesco; in italiano: ' a me sembri ',
oppure ' mi sembri '
28. Oktober 2011
La domanda corretta è : Quale differenza c'è tra abbellire, addobare e arredare?
Arredare= fornire di mobili. Per esempio si arreda una casa, un camper, una roulotte.
Addobbare= decorare. Si usa per l'albero di natale,per le feste: Ho addobbato la casa a festa.
Abbellire=far sembrare più bello. Per esempio se hai un giardino con pochi fiori puoi abbellirlo mettendo fiori e piante.
Marco
28. Oktober 2011
Si, grazie di nuovo! Correzione: "Quale differenza c'è tra abbellire, addobare e arredare?"
29. Oktober 2011
addobbare
28. Oktober 2011
Haben Sie noch keine Antworten gefunden?
Geben Sie Ihre Fragen ein und lassen Sie sich von Muttersprachlern helfen!
crystalfunny
Sprachfähigkeiten
Chinesisch (Mandarin), Chinesisch (Kantonesisch), Englisch, Italienisch, Japanisch
Lernsprache
Italienisch
Artikel, die Ihnen gefallen könnten

Same Word, Different Meaning: American, British, and South African English
17 positive Bewertungen · 14 Kommentare

How to Sound Confident in English (Even When You’re Nervous)
15 positive Bewertungen · 12 Kommentare

Marketing Vocabulary and Phrases for Business English Learners
12 positive Bewertungen · 6 Kommentare
Weitere Artikel
