Wählen Sie aus verschiedenen Englisch Lehrkräften für ...
Liza
"ON my own accord" and "of my own accord".
Are both correct? Is there any difference?
Thx)
7. Nov. 2011 02:07
Antworten · 6
1
"Of my own accord" means of my own will, without coercion or force. It is the correct form of the idiom.
"On my one accord" is technically incorrect, but still used a lot.
7. November 2011
I believe both idioms are correct and have the same meaning:
Spontaneous or voluntary desire to take a certain action.
Example:
The children returned on their own accord. He confessed of his own accord.
7. November 2011
“of my own accord” is a idiom ,means "by yourself"(nobody helped you ,nobody forced you
7. November 2011
Haben Sie noch keine Antworten gefunden?
Geben Sie Ihre Fragen ein und lassen Sie sich von Muttersprachlern helfen!
Liza
Sprachfähigkeiten
Englisch, Russisch
Lernsprache
Englisch
Artikel, die Ihnen gefallen könnten

Same Word, Different Meaning: American, British, and South African English
17 positive Bewertungen · 14 Kommentare

How to Sound Confident in English (Even When You’re Nervous)
15 positive Bewertungen · 12 Kommentare

Marketing Vocabulary and Phrases for Business English Learners
12 positive Bewertungen · 6 Kommentare
Weitere Artikel
