Finden Sie Englisch Lehrkräfte
Liza
"ON my own accord" and "of my own accord".
Are both correct? Is there any difference?
Thx)
7. Nov. 2011 02:07
Antworten · 6
1
"Of my own accord" means of my own will, without coercion or force. It is the correct form of the idiom.
"On my one accord" is technically incorrect, but still used a lot.
7. November 2011
I believe both idioms are correct and have the same meaning:
Spontaneous or voluntary desire to take a certain action.
Example:
The children returned on their own accord. He confessed of his own accord.
7. November 2011
“of my own accord” is a idiom ,means "by yourself"(nobody helped you ,nobody forced you
7. November 2011
Haben Sie noch keine Antworten gefunden?
Geben Sie Ihre Fragen ein und lassen Sie sich von Muttersprachlern helfen!
Liza
Sprachfähigkeiten
Englisch, Russisch
Lernsprache
Englisch
Artikel, die Ihnen gefallen könnten

Speak More Fluently with This Simple Technique
11 positive Bewertungen · 2 Kommentare

How to Read and Understand a Business Contract in English
16 positive Bewertungen · 3 Kommentare

6 Ways italki Can Help You Succeed in Your School Language Classes
12 positive Bewertungen · 7 Kommentare
Weitere Artikel