Finden Sie Englisch Lehrkräfte
CY Tang
La diferencia entre "te amo" y "te quiero"
He oído que hay cierta diferencia entre esos dos, puedes decirme en concreto?
8. Nov. 2011 14:30
Antworten · 6
La diferencia es súper básica. Le puedes decir te quiero a todo el mundo (familia, amigos, novia, mascota) pero sólo se ama a la pareja, a los padres e hijos.
Amar se utiliza únicamente con la pareja (cuando estás muy enamorado), con los padres o los hijos. Digamos que es un amor incondicional.
te quiero, es más abierto y entran tus vecinos, amigos y demás...
un saludo desde Colombia.
Adrianne
9. Oktober 2012
Usas "te amo" cuando estás enamorado de esa persona o cuando el amor que le tienes es demasiado profundo. Puedes decírselo a por ejemplo a un familiar, pero si se lo dices a un amigo quedará algo gay (y ni hablar si se lo dices a una amiga... puede que se horrorice).
"Te quiero" puedes utilizarlo para expresar cariño, aprecio. Pero también implica tener cierta estrecha cercanía con la persona.
Tienes también una opción para expresar cariño con más distancia: "te aprecio".
12. November 2011
Usas "te amo" cuando estás enamorado de esa persona o cuando el amor que le tienes es demasiado profundo. Puedes decírselo a por ejemplo a un familiar, pero si se lo dices a un amigo quedará algo gay (y ni hablar si se lo dices a una amiga... puede que se horrorice).
"Te quiero" puedes utilizarlo para expresar cariño, aprecio. Pero también implica tener cierta estrecha cercanía con la persona.
Tienes también una opción para expresar cariño con más distancia: "te aprecio".
12. November 2011
Puedes decirle "te amo" a tu pareja (novio/a, marido, mujer, etc) o a los familiares por los que sientes un gran afecto (madre, padre, etc)
Puedes decir "te quiero" a aquellos por los que sientes afecto (madre, hermanos, amigos, etc)
Lo importante es que sepas que "te amo" tiene un significado más íntimo y fuerte que "te quiero"... No le dices "te amo" a cualquiera
10. November 2011
querer se suele decir cuando conoces a alguien que te gusta, yo te quiero, pero amar es un sentimiento fuerte que se suele decir por ejemplo a alguien que ya está mucho tiempo con su novio o novia y siente mucho amor por esa persona, al igual que a los hijos y familiares más cercanos.
9. November 2011
Mehr anzeigen
Haben Sie noch keine Antworten gefunden?
Geben Sie Ihre Fragen ein und lassen Sie sich von Muttersprachlern helfen!
CY Tang
Sprachfähigkeiten
Chinesisch (Mandarin), Englisch, Französisch, Italienisch, Portugiesisch, Spanisch
Lernsprache
Französisch, Italienisch, Portugiesisch
Artikel, die Ihnen gefallen könnten

Speak More Fluently with This Simple Technique
7 positive Bewertungen · 2 Kommentare

How to Read and Understand a Business Contract in English
15 positive Bewertungen · 3 Kommentare

6 Ways italki Can Help You Succeed in Your School Language Classes
12 positive Bewertungen · 7 Kommentare
Weitere Artikel