Wählen Sie aus verschiedenen Englisch Lehrkräften für ...
pbboy
あげる vs. もらう 手伝ってください
「私は山田さんに荷物を持ってあげました」 と 「私は山田さんに荷物を持ってもらいました」。
どれが正しいですか?私の本では 1目のは ちがいと書いてあります。 でも、1目のも2目のも正しいと思います。どうぞよろしくお願いいたします。
30. Nov. 2011 07:40
Antworten · 1
1
受け身の勉強をされているんですね。
2の 「私は山田さんに荷物を持ってもらいました」 こちらが正しいです。
この文では、”私”の荷物を”山田さん”が持っています。
1の 「私は山田さんに荷物を持ってあげました」 これを正しくいうと、「私は山田さんの荷物を持ってあげました」になります。この文では、”私”が”山田さん”の荷物を持っています。
まったく逆の意味になりますね。
受け身の勉強はむずかしいと思いますが、がんばってください。
30. November 2011
Haben Sie noch keine Antworten gefunden?
Geben Sie Ihre Fragen ein und lassen Sie sich von Muttersprachlern helfen!
pbboy
Sprachfähigkeiten
Englisch, Deutsch, Japanisch, Portugiesisch, Vietnamesisch
Lernsprache
Englisch, Deutsch, Japanisch, Portugiesisch
Artikel, die Ihnen gefallen könnten

Same Word, Different Meaning: American, British, and South African English
18 positive Bewertungen · 16 Kommentare

How to Sound Confident in English (Even When You’re Nervous)
15 positive Bewertungen · 12 Kommentare

Marketing Vocabulary and Phrases for Business English Learners
13 positive Bewertungen · 6 Kommentare
Weitere Artikel
