Wählen Sie aus verschiedenen Englisch Lehrkräften für ...
Diana
質問がありますが。。。日本語で「に基づいて」と「をもとにして」どう違いますか
4. Dez. 2011 11:56
Antworten · 3
2
「Aに基づいて」は、Aを基礎にして、という意味で、 「Aをもとにして」は、「Aに基づいて」と同じときもあるし、もともとはAだった(が、変化させた)、という意味のこともあります。 わかるかな?
4. Dezember 2011
As a native Japanese, The two words have almost exactly the same meaning. As a proof of that reason, Below is a few simple examples. The novel is based on real life. この小説は事実に基づいて書かれている。 この小説は事実にをもとにして書かれている。 This is a writing style created using a style of Chinese. この書き方は中国のやり方を基づいて作られたものだ。 この書き方は中国のやり方をもとにして作られたものだ。
4. Dezember 2011
Haben Sie noch keine Antworten gefunden?
Geben Sie Ihre Fragen ein und lassen Sie sich von Muttersprachlern helfen!

Verpassen Sie nicht die Gelegenheit, bequem von zu Hause aus eine Sprache zu lernen. Stöbern Sie in unserer Auswahl an erfahrenen Sprachlehrern und melden Sie sich jetzt zu Ihrer ersten Unterrichtsstunde an!