Wählen Sie aus verschiedenen Englisch Lehrkräften für ...
阮慈清
I'm not sure about the mistake @.@
When the silkworm gets through to lay its eggs, it dies.
The mistake in this sentence is "to lay"
So I correct to "laying" because it stands after "through", a preposition
6. Dez. 2011 22:59
Antworten · 2
2
Your answer is correct, but the methodology is not. The phrasal verb "gets through" requires a gerund as it object, hence "laying" instead of "to lay". The phrase "gets through" is the same as "finishes".
6. Dezember 2011
Haben Sie noch keine Antworten gefunden?
Geben Sie Ihre Fragen ein und lassen Sie sich von Muttersprachlern helfen!
阮慈清
Sprachfähigkeiten
Deutsch (Österreich), Chinesisch (Mandarin), Chinesisch (Taiwanesisch), Englisch, Französisch, Deutsch, Japanisch, Vietnamesisch
Lernsprache
Deutsch (Österreich), Chinesisch (Mandarin), Chinesisch (Taiwanesisch), Englisch, Französisch, Japanisch
Artikel, die Ihnen gefallen könnten

How to Ask for a Raise or Promotion in English
2 positive Bewertungen · 5 Kommentare

The Key to Learning a Language Faster
21 positive Bewertungen · 8 Kommentare

Why "General English" is Failing Your Career (An Engineer’s Perspective)
28 positive Bewertungen · 12 Kommentare
Weitere Artikel
