Wählen Sie aus verschiedenen Englisch Lehrkräften für ...
florence
"At the very moment" and "right now"
I feel they have the same meaning, I would like to know which one is more frequently used? thanks
8. Dez. 2011 11:54
Antworten · 2
4
"At the very moment" does not mean the same thing as "right now".
You use it to compare when A happens when being compared to when B happens.
"At the very moment that the accident happened, Alice was leaving her job."
If you wanted to say the same thing as right now, you would say "At this very moment."
8. Dezember 2011
Yes, they are similar.
"At this very moment" is a lot clearer and has no ambiguity.
"right now" is ambiguous
8. Dezember 2011
Haben Sie noch keine Antworten gefunden?
Geben Sie Ihre Fragen ein und lassen Sie sich von Muttersprachlern helfen!
florence
Sprachfähigkeiten
Englisch, Mongolisch
Lernsprache
Englisch
Artikel, die Ihnen gefallen könnten

Same Word, Different Meaning: American, British, and South African English
21 positive Bewertungen · 17 Kommentare

How to Sound Confident in English (Even When You’re Nervous)
16 positive Bewertungen · 12 Kommentare

Marketing Vocabulary and Phrases for Business English Learners
13 positive Bewertungen · 6 Kommentare
Weitere Artikel
