Wählen Sie aus verschiedenen Englisch Lehrkräften für ...
nozturk
"That's a load off my chest." and "That's a load off my shoulder." Which one do you say?
12. Jan. 2012 22:57
Antworten · 3
2
"That's a load off my chest" has to do with a worry or anxiety that has disappeared. "That's a load off my shoulders" is related to a burden or chore that you've been relieved of.
12. Januar 2012
I would say a load off one's mind or a weight off one's mind I am feeling better after I get a load off your mind.
13. Januar 2012
Haben Sie noch keine Antworten gefunden?
Geben Sie Ihre Fragen ein und lassen Sie sich von Muttersprachlern helfen!

Verpassen Sie nicht die Gelegenheit, bequem von zu Hause aus eine Sprache zu lernen. Stöbern Sie in unserer Auswahl an erfahrenen Sprachlehrern und melden Sie sich jetzt zu Ihrer ersten Unterrichtsstunde an!