Wählen Sie aus verschiedenen Englisch Lehrkräften für ...
nozturk
"That's all it would take." When do you say that? What does it mean?
24. Jan. 2012 22:47
Antworten · 2
1
"That's all it would take" is another way of saying "that is all that is required/necessary".
For example: "One missed day of work; that's all it would take for you to lose your job."
It can also be used as another way of saying "that is the only thing it would accept".
For example: "I bought some food from the vending machine, but I had to use quarters. That's all it would take."
24. Januar 2012
1
The expression "That's all it would take" is commonly used when given instructions for something, but also has other uses. For example: "That's all it would take to change her mind."
Instructions: "Takes C batteries. That's all it would take."
"Take this medicine. That's all it would take for the sickness to go away."
It depends on the way you are planning to use the phrase, really.
Also, it means (In examples 1 and 3) "That's all you have to do."
Or, like in my second example, "It's the only thing you can do. Like, only option"
24. Januar 2012
Haben Sie noch keine Antworten gefunden?
Geben Sie Ihre Fragen ein und lassen Sie sich von Muttersprachlern helfen!
nozturk
Sprachfähigkeiten
Englisch, Türkisch
Lernsprache
Englisch
Artikel, die Ihnen gefallen könnten

How to Ask for a Raise or Promotion in English
9 positive Bewertungen · 8 Kommentare

The Key to Learning a Language Faster
30 positive Bewertungen · 8 Kommentare

Why "General English" is Failing Your Career (An Engineer’s Perspective)
30 positive Bewertungen · 12 Kommentare
Weitere Artikel
