Wählen Sie aus verschiedenen Englisch Lehrkräften für ...
lulu
Can anyone tell me the meaning of "The coup de gras"? thanks!
correction: Le coup de grâce.
31. Jan. 2012 06:37
Antworten · 10
1
Bonjour,
C'est en effet "le coup de grâce" qui signifie le dernier coup porté, le coup mortel que ce soit dans une discussion ou physiquement...
A bientôt
31. Januar 2012
1
"coup de grâce" is a French expression which means a death blow intended to end the suffering of a wounded creature.
31. Januar 2012
le sens exact est "le dernier coup mortel qui gracier le guerrier et le libère de ces souffrances"
elle a un sens figuré pour finir un débat, résoudre un problème, c a d finir une fois pour toute
31. Januar 2012
Haben Sie noch keine Antworten gefunden?
Geben Sie Ihre Fragen ein und lassen Sie sich von Muttersprachlern helfen!
lulu
Sprachfähigkeiten
Chinesisch (Mandarin), Chinesisch (Taiwanesisch), Englisch, Französisch
Lernsprache
Englisch, Französisch
Artikel, die Ihnen gefallen könnten

Santa, St. Nicholas, or Father Christmas? How Christmas Varies Across English-Speaking Countries
1 positive Bewertungen · 0 Kommentare

Reflecting on Your Progress: Year-End Language Journal Prompts
0 positive Bewertungen · 0 Kommentare

Same Word, Different Meaning: American, British, and South African English
25 positive Bewertungen · 17 Kommentare
Weitere Artikel
