Wählen Sie aus verschiedenen Englisch Lehrkräften für ...
florence
come out of the woodwork and come out of nowhere
Any difference between them? thanks
7. Feb. 2012 11:53
Antworten · 4
2
Their meaning is close to each other but not exactly the same. Both indicate something surprising and unexpected but "coming out of the woodwork" indicates a multitude (many) and "came out of nowhere" usually means one occurance unless modified by a plural form of speech (they came out of nowhere).
I have clients coming out of the woodwork. - A LOT of unexpected clients.
The client came out of nowhere. - One client because the singular form "the" was used.
7. Februar 2012
1
come out of the woodwork = come from everywhere
So yeah, they are different.
7. Februar 2012
"Come out of the wood work" likely compares the number of ___________ (often people) to bugs hiding in molding or in the walls. So yes, it is only used in situations where it can be hard to count the total.
7. Februar 2012
They mean the same thing..
It means,' to appear suddenly and unexpectedly'
7. Februar 2012
Haben Sie noch keine Antworten gefunden?
Geben Sie Ihre Fragen ein und lassen Sie sich von Muttersprachlern helfen!
florence
Sprachfähigkeiten
Englisch, Mongolisch
Lernsprache
Englisch
Artikel, die Ihnen gefallen könnten

English Vocabulary for Using Microsoft Office at Work
28 positive Bewertungen · 7 Kommentare

How to Answer “How Was Your Weekend?” Naturally in English
56 positive Bewertungen · 30 Kommentare

Why Some Jokes Don’t Translate: Understanding Humor in English
15 positive Bewertungen · 6 Kommentare
Weitere Artikel
