Wählen Sie aus verschiedenen Englisch Lehrkräften für ...
vaaad
please help me??????
Are these sentences correct?gramatically and used by people?
Unit:
1) one of the parts INTO which a book is divided.
2) one of the parts which a book is divided INTO them.
17. Feb. 2012 20:08
Antworten · 5
4
Sentence #1 is the correct one, although many people would not say it that way in common usage.
Like Tony said, sentence #2 is the way most people would say it in spoken English, if you remove the word "them".
17. Februar 2012
3
These are sentence fragments. This means something must be added to make it a complete idea. Depending on what you add will change the meaning - so I am left guessing what you mean. But here I go:
I read this information in a chapter, which is one of the parts in which a book is divided.
17. Februar 2012
2
1) one of the parts INTO which a book is divided.
2) one of the parts which a book is divided INTO.
17. Februar 2012
1
Sentence 1 is grammatically correct. Sentence 2 could be, if you removed the "them" but it still sounds weird. It would sound better if you took "which" out. For example: One of the parts a book is divided into.
17. Februar 2012
1
None of it correct. I can’t get your thoughts.
17. Februar 2012
Haben Sie noch keine Antworten gefunden?
Geben Sie Ihre Fragen ein und lassen Sie sich von Muttersprachlern helfen!
vaaad
Sprachfähigkeiten
Englisch, Persisch (Farsi)
Lernsprache
Englisch
Artikel, die Ihnen gefallen könnten

Same Word, Different Meaning: American, British, and South African English
18 positive Bewertungen · 14 Kommentare

How to Sound Confident in English (Even When You’re Nervous)
15 positive Bewertungen · 12 Kommentare

Marketing Vocabulary and Phrases for Business English Learners
12 positive Bewertungen · 6 Kommentare
Weitere Artikel
